Publiceer jouw boek wereldwijd!
Bekijk onze diensten voor
Self Publishing
EXPRESS VERTALING ENGELS
Met behulp van professionele automatische vertaalsoftware wordt jouw manuscript naar het Engels vertaald. Jouw boek wordt supersnel omgetoverd tot een Engelse versie in Word. Het enige wat jij hoeft te doen is nakijken. Dat scheelt heel wat werk!

THE QUICK SCAN TEKSTVERTALING ENGELS
Het is je gelukt! Jouw boek is omgetoverd naar het Engels en je hebt genoeg kennis van de Engelse taal om het boek te publiceren. Toch? Je kunt het ook even testen. Boek snelscan bij een professionele vertaler. Deze zal maximaal 1500 woorden van jouw ingestuurde tekst of hoofdstuk nakijken en beoordelen. Tijdens een één op één sessie nemen jullie samen de vertaalde tekst door en ontvang je advies en handige tips. Besluit je om toch het gehele manuscript te laten beoordelen? Zodra je akkoord gaat met de scherp geprijsde offerte van het Red Label Books Team, ontvang je de Quick Scan gratis!  Â
EXPRESS PRO VERTALING ENGELS
Professionele Native English Speaker vertaler en ervaren proeflezers zullen jouw vertaalde versie nakijken. Woord voor woord, zin voor zin, zodat je er zeker van bent dat jouw boek foutloos gepubliceerd kan worden op de Engelstalige markt. Er worden uiteraard geen redactie werkzaamheden verricht, zoals het veranderen van tekst, verhaallijnen of de toon van de auteur .Â
- Corrigeren grammatica-en spelfouten
- Revisie op tekstverloop en zinsbouw
- Behoud van Tone of Voice

PRO vertaling inclusief een redacteur voor het Engelstalige manuscript
PRO PLUS VERTALING
Jouw boek wordt vertaald, maar heeft het nog wat extra’s nodig? Een Professionele Native English Redacteur (Editor) gaat met een scherpe pen door jouw verhaal heen. Wil je er zeker van zijn dat jouw boek klaar is voor een wereldwijd publiek, maak dan gebruik van deze service om een echt goed boek te publiceren. Het is een aanrader! Maar je bent het natuurlijk niets verplicht.Â
Vertaling naar het Engels en je ontvangt een geheel gecorrigeerd en aangepast (Engelstalig) manuscript.
- Bewerking door een Engelstalige editor (professional)
- Revisie van inhoud, structuur, lengte en toon
- Regelredactie op paragraaf- en zinsniveau
PRE MADE BOOK COVERS
Heb je een klein budget, maar ben je op zoek naar een mooie, pakkende omslag voor jouw boek? Maak dan een keuze uit onze uit onze Fast Lane Collectie. Voor een E-book of Paperback en in bijna elk genre...Â
Prijs inclusief
E-book (digitaal): cover en mogelijk extra marketing illustraties
Paperback (print): cover met zij-en achterkant op maat en mogelijkheid voor extra marketing illustraties
We leveren de cover in zowel JPG als PDF. Â Ook kun je kiezen voor de 3D mock-ups, die gemakkelijk in advertenties kunnen worden gebruikt.Â
STAPPENPLAN
INTERNATIONAAL PUBLICEREN
Hoe het werkt?
Wil jij je boek in het Engels publiceren? Bekijk de stappen en wie weet wordt jij binnenkort een 'Bestselling Author'
1
VERTAAL JOUW MANUSCRIPT
Is het nog niet vertaald naar het Engels? Dan kun je dat door ons laten doen. Maak gebruik van de lage prijzen door onze samenwerking met professionele vertaalsoftware en ontvang een vertaling, eventueel geheel nagekeken door een team van ervaren native speakers.
2
REGEL EEN COVER, DE FORMATTING EN MARKETING
Alleen met de beste editor, mooiste cover, de juiste format en een pakkende tekst op de achterkant kun je de wereld veroveren...en ook niet te vergeten: een indrukwekkende marketing in de USA, Canada, Groot Brittannië en vele andere landen die wilt bereiken.
3
START DE LANCERING!
Je kan alles zelf doen, of je geeft het uit handen en laat Red Label Books jouw boek publiceren. Zorg je wel snel voor een opvolger? Hoe meer boeken, hoe beter!
Bespaar tijd en laat het over aan professionals
Vertaalwerk
Een boek vertalen naar het Engels en het vervolgens zelf uit te geven op een internationale markt is een uitdagende en ingewikkeld proces. Het kost aanzienlijk veel tijd. Red Label Books Publishing heeft een gespecialiseerd team van vertalers en proeflezers. All native speakers, of course! Â
Lang proces
Een (non)fictie boek is pas geschikt voor een wereldwijde publicatie nadat het een tal van complexe taken heeft ondergaan, wat een auteur veel inspanning en maanden werk kan kosten. Met zekerheid kan gezegd worden dat het 30-50% vertraging oplevert en dat is zonde! Want het verdienmodel van een auteur zit juist in het schrijven van boeken. Kostbare tijd dus!
Delegeren
Je kunt uiteraard alles zelf doen, maar het is eigenlijk voordeliger om deze processen uit te besteden aan professionals, zodat de kwaliteit en snelheid van publicatie aanzienlijk kan worden verbeterd. Door het delegeren van deze taken kan een auteur zich concentreren op het creatieve proces, terwijl hun boek(en) op internationaal niveau steeds meer gelezen wordt.
Succes
In de snel evoluerende wereld van self-publishing, waar snelheid en kwaliteit cruciaal is, kan strategisch uitbesteden de sleutel zijn tot internationaal succes. Met een Partnership Publishing kan Red Label Books Publishing jouw boek publiceren met een eerlijke verdeling van de royalties en duidelijke communicatie.Â
Â
FAQ
Wie zijn jullie?
Wij zijn een klein team. Ik ben allereerst auteur, schrijvend onder de naam Martina Bernard, daarnaast publiceer ik boeken en lees ik alles na wat door RLB Publishing is vertaald vanuit het Nederlands naar het Engels. Â
RLB Publishing werkt samen met Darren Flynn, eigenaar van een professioneel vertaalbureau en hij werkt al ruim 10 jaar met veel succes aan vele projecten van bedrijven, bureau’s en diverse auteurs.
Met alle vertaalopdrachten, cover designs en editorial services maken wij gebruik van een vast én wisselend team aan freelancers. Â
Kan ik mijn manuscript naar jullie mailen?
Wil je graag dat wij jouw boek publiceren in het Nederlands en in het Engels? Manuscripten zijn van harte welkom. Als jij een manuscript of boek ter beoordeling aan ons wilt voorleggen, kun je dat het best voorzien van een begeleidende brief waarin je duidelijk beschrijft wie jij bent, waar jouw boek over gaat en voor welk publiek het geschikt is. Zijn wij ervan overtuigd dat jouw boek door ons vertaald en uitgegeven moet worden? Dan nemen we binnen 6 weken contact op. Wij ontvangen manuscripten graag digitaal, als Microsoft Word-document. Je kunt jouw manuscript met begeleidende informatie mailen naar info@redlabelbooks.nl
Jouw manuscript toch liever per post versturen? Geen probleem!
Red Label Books Publishing
Oosthavendijk 46
3241LK Middelharnis
Opsturen van manuscripten worden alleen gelezen wanneer jij graag door ons uitgegeven wil worden. Ingezonden manuscripten worden in principe niet retour gestuurd. Aangezien de post nooit volledig betrouwbaar is, raden wij je aan om nooit een origineel te versturen. RLB voorziet niet in beoordelingsrapporten. Daar zijn Nederlandse scriptbeoordelingsbureau’s voor.
Waarom legt RLB Publishing de focus op internationaal publiceren?
Deze vraag is heel eenvoudig te beantwoorden: de grootte van de markt! Je kunt zo veel meer boeken verkopen wanneer je de Engelstalige markt benaderd. Dus waarom vertalen naar het Engels? Omdat je dan een veel grotere kans maakt op een bestseller! That’s why!
Hoe werkt een 1 op 1 sessie meteen vertaler?
Het klinkt makkelijker dan het in werkelijk is. Zelf je boek vertalen naar het Engels, of door iemand anders laten doen. Wil je er zeker van zijn dat de kwaliteit goed genoeg is om te publiceren, dan kun je de kwaliteit van de vertaling laten beoordelen door een Quick Scan. Nadat je een afspraak hebt ingepland en de boeking hebt betaald, dan sturen wij instructies per email. Hierin vragen wij om wat meer informatie en kun je een bestand uploaden – Â Een Word document met de tekst die is vertaald naar het Engels. Er worden maximaal 1500 woorden beoordeeld, dus zorg ervoor dat je aangeeft welk stukje tekst er bekeken moet worden. Het is mogelijk om via WhatsApp, Teams, Zoom of per telefoon contact te leggen. Aan jou de keus. In dit gesprek wordt de tekst doorgenomen en de eventuele correcties besproken. Aan de hand van deze sessie kun je zelf beter beoordelen of jouw boek klaar is om uitgegeven te worden in het Engels. Zijn er te veel fouten? Dan raden wij je aan om je vertaling te verbeteren, of je kunt aan ons een offerte vragen voor een professionele vertaling. Het is trouwens mogelijk om via Klarna te betalen, waardoor je de kosten over een aantal maanden kan verspreiden.Â
Waarom mijn vertaalde manuscript laten uitgeven door RLB Publishing?
Het hele traject van zelf publiceren kost veel tijd en moeite. Ook heeft de internationale markt een andere strategie nodig op gebied van marketing en daar hebben wij ons juist in gespecialiseerd; om marketingcampagnes te voeren op de US/UK en Canadese markt.* Je kunt een keuze maken uit een aantal covers die uit Fast Lane Cover Collectie komen, speciaal gecreëerd voor jou. Daarnaast verzorgt RLB Publishing de formattering, de bookblurb en wordt jouw boek voorzien van een ISBN nummer. Maar zelfs wanneer een manuscript door ons is vertaald, mag je zelf beslissen hoe en door wie het wordt uitgegeven.Â
Vergeet niet het belangrijkste detail: RLB Publishing geeft je een eerlijk percentage van de royalties. Dat kan oplopen tot maar liefst 50%! Wil je meer weten over Publiceren in Partnership? klik dan hier…
*)Alleen voor auteurs die door RLB publishing worden uitgegeven
Wat is het verschil tussen Express Pro en Pro Plus vertaling?
Express Pro is een vertaling van jouw boek naar het Engels, uitgevoerd door een ‘professional translator.’Â Een ervaren proeflezer zal dit grondig nakijken, want zelfs een native speaker Engels kan weleens iets over het hoofd zien of een Nederlandse zin, of uitdrukking niet goed begrijpen. De aangeleverde tekst wordt dus vertaald, maar niet aangepast. Dit zal vooral van toepassing zijn op boeken die reeds door een uitgever in het Nederlands zijn gepubliceerd.
Met een Pro Plus vertaling gaat een redacteur door het verhaal en kijkt naar het karakter, tempo, stem, duidelijkheid, herhalingen en continuïteit. Grote aanpassingen worden besproken met de auteur, maar over het algemeen wordt het manuscript aangepast. Â
Ik wil een boekcover. Hoe werkt dat?
We hebben het heel eenvoudig gemaakt! Iedere week komen er worden er nieuwe pre-made covers in de Fast Lane Covers winkel geplaatst. Deze zijn beschikbaar voor een lage prijs, dus wees er snel bij! Na de aankoop van jouw keuze vul je de gegevens over het boek wat je wilt publiceren en voeg je er eventueel nog wat opmerkingen toe.Â
Staat jouw cover er niet bij? Of wil je een meer professionele cover? Geen probleem, want dat is ook mogelijk! Kies dan voor de Design Cover. Na de aankoop ontvang je een formulier om in te vullen, zodat één van onze designers er zo snel mogelijk mee aan de slag kan gaan.Â